Сам себе ПАСЕ
Набросал одну сцену для "Вепря", перепрыгнув через два предполагаемых куска
Предупреждение -кто хочет читать по порядку - не смотрите.
Мне интересно, сумел ли я донести происходящее.
читать дальше...В самую глухую полночь я стоял в темной и пыльной нише, скрытый от посторонних глаз старой шпалерой и прислушивался к звуку шагов. Сначала пустой коридор ведущий к лестнице на старую Герцогскую башню замка осветился тусклым, неровным светом свечи, затем мимо меня прокрался человек, безуспешно стараясь не стучать сапогами по старым каменным плитам. Я подождал когда он удалился на десять шагов, потом аккуратно выглянул из-за шпалеры. Незнакомец, которым оказался капитан Рут добрался до лестницы и начал подниматься вверх. Только я решил покинуть свое убежище и посмотреть, куда отправился бравый вояка, из противоположного конца коридора снова показался свет, а еще я услышал отчетливое пыхтение. Я поспешно нырнул в укрытие.
На этот раз прикрывая свечу пухлой ладонью мимо меня проследовал хозяин замка. Видимо Реджинальду тоже стало любопытно, кто из его домочадцев нарушает ночной покой. Я нахмурился – ведь именно начальник стражи «обнаружил» тело старого Ларака, и если он злоумышленник, Налю может не поздоровиться. Выждав пару мгновений, я направился следом. Втроем мы подымались по старой узкой винтовой лестнице – и я слышал стук сапог капитана и тяжелое дыхание Реджинальда. К счастью, старый воин был туговат на ухо, и наверняка нас не слышал. Наконец, я поднялся в верхнюю комнату, и мне открылась следующая картина: в глубине помещения, у окошка, спиной ко мне стоял капитан Рут и медленно водил свечой туда-сюда явно подавая некие знаки. В другой руке у капитана была туго набитая сумка. Реджинальд стоял в центре комнаты и растеряно наблюдал за манипуляциями капитана. Помимо свечи, Наль был вооружен старым мешком –замечательное оружие чтобы в случае чего отбиваться от старого воина.
Я неодобрительно покачал головой и пошел вдоль стены, стараясь оставаться в тени, так чтобы оказаться между герцогом и капитаном.
- Что вы все тут делаете? – раздался звонкий, громкий и очень решительный женский голос.
Реджинальд охнул. Капитан рут выронил сумку – она ударилась о каменный пол, в ней что-то разбилось. В дверях стояла Айрис, уперев руки в бока, как это делала ее бывшая дуэнья. Из-за ее спины испуганно выглядывала ее молочная сестра и горничная, Дейзи.
- Дорогая, я услышал кто-то ходит и решил посмотреть. Поднимаюсь и вижу - Капитан Рут всего лишь светит в окошко, так что ничего страшного… Как, Робер и вы здесь? – Реджинальд наконец меня заметил.
- Я прошел по вашим следам – признался я.
- Значит, светил в окошко – Айрис подошла к старому слуге – А зачем?
- Я… я проверял, заперты ли окна – буркнул капитан, смутившись.
- В этой башне? – протянула Айрис нарочито задумчиво - Капитан Рут, тут нет и никогда не было ни рам, ни стекол и нечего здесь закрывать!
Рут побагровел. Врать старый вояка не умел.
- Признавайся, ты умышлял против моего мужа?! – Айрис сверкнула глазами, словно Закатная Тварь – отвечай?
Капитан вытянулся по стойке смирно и молчал. Мне было его искренне жаль.
- Джон Рут! Ваши предки пять поколений служили верой и правдой моим предкам и вот так вы отблагодарили нас за все? Что вы скажите вашему герцогу, как вы посмотрите ему в глаза?
- Я не умышлял нечего дурного – выдавил капитан - Больше я ничего не скажу.
- Ах так, тогда – вы уволены! Собирайте ваши вещи и уходите!
- Эреа Айрис! Не делайте этого, дядюшка Джон ни в чем не виноват! – подала от дверей голос Дэйзи. Становилось все более жарко и все интереснее. – Не гоните его или гоните и меня тоже! Мы всего лишь хотели накормить нашего бедного мальчика…
Долгое мгновение Айрис стояла молча, потом закрыла глаза и глубоко вздохнула. Похоже, девочка была жутка испуганна за мужа. Впрочем, буря лишь слегка утихла, чтобы разразиться с новой силой.
-Вы же знаете, моя эреа, наш Ричард был такой чудный ребенок… Потом герцо… бывший герцог уехал в столицу и попал в дурную компанию, и словно бес вселился в нашего мальчика. Он разбил материнское сердце…
- В какую такую дурную компанию? – поинтересовалась Айрис мрачно. И про материнское сердце горничная тоже вспомнила зря.
- Я не то хотела сказать… - испуганно затараторила горничная - А чем дальше, тем хуже и хуже – вы говорите, от одного преступления к другому. Что его спасло от виселицы? Только милость божия…
- Не божья, а эра Рокэ! – рявкнула Айрис.
- Но для меня, эреа, он остается все тем же маленьким русоволосым мальчуганом, с которым я играла…мне его так жалко. Он там, в холмах –голодный, холодный, а вы запретили его пускать… Мы решили подать ему знак, и если он увидит и подойдет к замку, отнести ему одеяло и немного еды. Только и всего, уверяю вас. Мы не хотели ничего плохого!
- Он - сын Эгмонта… – добавил капитан Рут обреченно и развел руками.
- А то, что я - дочь Эгмонта вы забыли?! – Айрис топнула ножной и повернулась к мужу -
Герцог Реджинальд, а вы что молчите?!! Немедленно увольте этого старого изменника и эту юную предательницу! Дайте им денег, и пусть убираются отсюда! В Надоре не место заступникам за изменников и мерзавцев!
- Но Айри, разве это такое уж преступление? Он же твой брат…
- У меня нет брата! И капитана стражи тоже больше нет! И молочной сестры!
- Будь милосердной…
- И ты его защищаешь? – герцогиня наступала на мужа - После всего того, что он натворил?!! Может быть, и ты желаешь подобрать и обогреть эту дрянь?!
- Айрис – залепетал бедняга – ты понимаешь, Дикон, он… там же дождь и холод, а он голоден и даже не может разжечь костер– он может погибнуть, неужели мы…
-Наль, что у тебя в мешке? – металлу в голосе Айрис позавидовал бы сам Рокэ.
- А…что? Ничего… Реджинальд с испугом уставился на мешок, словно видел его в первый раз.
- Прошу вас, герцог, дайте сюда –Айрис выдрала мешок из рук супруга – если это то, что я думаю –у меня не будет брата, слуги, молочной сестры…и - зловещая пауза –…и любимого мужа…
Айрис рванула ткань, из мешка выглянул фельпский балахон с меховым воротником и посыпались сухари…
-И ты, Наль… - произнесла Айрис с горечью.
Реджинальд виновато развел руками, точь-в-точь, капитан Рут. В следующий миг в него прилетел мешок.
- Ну и целуйтесь со своим Диконом, - Айрис кажется, была готова заплакать - Может он всех вас в благодарность отравит или ножиком пырнет! Эр Робер, ну хоть вы им скажите!
Пока Айрис не обернулась, я поспешно спрятал за спину свою, так и не зажженную свечу, и сверток из старого камзола в который я завернул хлеб, сыр и копченую грудинку…
Предупреждение -кто хочет читать по порядку - не смотрите.
Мне интересно, сумел ли я донести происходящее.
читать дальше...В самую глухую полночь я стоял в темной и пыльной нише, скрытый от посторонних глаз старой шпалерой и прислушивался к звуку шагов. Сначала пустой коридор ведущий к лестнице на старую Герцогскую башню замка осветился тусклым, неровным светом свечи, затем мимо меня прокрался человек, безуспешно стараясь не стучать сапогами по старым каменным плитам. Я подождал когда он удалился на десять шагов, потом аккуратно выглянул из-за шпалеры. Незнакомец, которым оказался капитан Рут добрался до лестницы и начал подниматься вверх. Только я решил покинуть свое убежище и посмотреть, куда отправился бравый вояка, из противоположного конца коридора снова показался свет, а еще я услышал отчетливое пыхтение. Я поспешно нырнул в укрытие.
На этот раз прикрывая свечу пухлой ладонью мимо меня проследовал хозяин замка. Видимо Реджинальду тоже стало любопытно, кто из его домочадцев нарушает ночной покой. Я нахмурился – ведь именно начальник стражи «обнаружил» тело старого Ларака, и если он злоумышленник, Налю может не поздоровиться. Выждав пару мгновений, я направился следом. Втроем мы подымались по старой узкой винтовой лестнице – и я слышал стук сапог капитана и тяжелое дыхание Реджинальда. К счастью, старый воин был туговат на ухо, и наверняка нас не слышал. Наконец, я поднялся в верхнюю комнату, и мне открылась следующая картина: в глубине помещения, у окошка, спиной ко мне стоял капитан Рут и медленно водил свечой туда-сюда явно подавая некие знаки. В другой руке у капитана была туго набитая сумка. Реджинальд стоял в центре комнаты и растеряно наблюдал за манипуляциями капитана. Помимо свечи, Наль был вооружен старым мешком –замечательное оружие чтобы в случае чего отбиваться от старого воина.
Я неодобрительно покачал головой и пошел вдоль стены, стараясь оставаться в тени, так чтобы оказаться между герцогом и капитаном.
- Что вы все тут делаете? – раздался звонкий, громкий и очень решительный женский голос.
Реджинальд охнул. Капитан рут выронил сумку – она ударилась о каменный пол, в ней что-то разбилось. В дверях стояла Айрис, уперев руки в бока, как это делала ее бывшая дуэнья. Из-за ее спины испуганно выглядывала ее молочная сестра и горничная, Дейзи.
- Дорогая, я услышал кто-то ходит и решил посмотреть. Поднимаюсь и вижу - Капитан Рут всего лишь светит в окошко, так что ничего страшного… Как, Робер и вы здесь? – Реджинальд наконец меня заметил.
- Я прошел по вашим следам – признался я.
- Значит, светил в окошко – Айрис подошла к старому слуге – А зачем?
- Я… я проверял, заперты ли окна – буркнул капитан, смутившись.
- В этой башне? – протянула Айрис нарочито задумчиво - Капитан Рут, тут нет и никогда не было ни рам, ни стекол и нечего здесь закрывать!
Рут побагровел. Врать старый вояка не умел.
- Признавайся, ты умышлял против моего мужа?! – Айрис сверкнула глазами, словно Закатная Тварь – отвечай?
Капитан вытянулся по стойке смирно и молчал. Мне было его искренне жаль.
- Джон Рут! Ваши предки пять поколений служили верой и правдой моим предкам и вот так вы отблагодарили нас за все? Что вы скажите вашему герцогу, как вы посмотрите ему в глаза?
- Я не умышлял нечего дурного – выдавил капитан - Больше я ничего не скажу.
- Ах так, тогда – вы уволены! Собирайте ваши вещи и уходите!
- Эреа Айрис! Не делайте этого, дядюшка Джон ни в чем не виноват! – подала от дверей голос Дэйзи. Становилось все более жарко и все интереснее. – Не гоните его или гоните и меня тоже! Мы всего лишь хотели накормить нашего бедного мальчика…
Долгое мгновение Айрис стояла молча, потом закрыла глаза и глубоко вздохнула. Похоже, девочка была жутка испуганна за мужа. Впрочем, буря лишь слегка утихла, чтобы разразиться с новой силой.
-Вы же знаете, моя эреа, наш Ричард был такой чудный ребенок… Потом герцо… бывший герцог уехал в столицу и попал в дурную компанию, и словно бес вселился в нашего мальчика. Он разбил материнское сердце…
- В какую такую дурную компанию? – поинтересовалась Айрис мрачно. И про материнское сердце горничная тоже вспомнила зря.
- Я не то хотела сказать… - испуганно затараторила горничная - А чем дальше, тем хуже и хуже – вы говорите, от одного преступления к другому. Что его спасло от виселицы? Только милость божия…
- Не божья, а эра Рокэ! – рявкнула Айрис.
- Но для меня, эреа, он остается все тем же маленьким русоволосым мальчуганом, с которым я играла…мне его так жалко. Он там, в холмах –голодный, холодный, а вы запретили его пускать… Мы решили подать ему знак, и если он увидит и подойдет к замку, отнести ему одеяло и немного еды. Только и всего, уверяю вас. Мы не хотели ничего плохого!
- Он - сын Эгмонта… – добавил капитан Рут обреченно и развел руками.
- А то, что я - дочь Эгмонта вы забыли?! – Айрис топнула ножной и повернулась к мужу -
Герцог Реджинальд, а вы что молчите?!! Немедленно увольте этого старого изменника и эту юную предательницу! Дайте им денег, и пусть убираются отсюда! В Надоре не место заступникам за изменников и мерзавцев!
- Но Айри, разве это такое уж преступление? Он же твой брат…
- У меня нет брата! И капитана стражи тоже больше нет! И молочной сестры!
- Будь милосердной…
- И ты его защищаешь? – герцогиня наступала на мужа - После всего того, что он натворил?!! Может быть, и ты желаешь подобрать и обогреть эту дрянь?!
- Айрис – залепетал бедняга – ты понимаешь, Дикон, он… там же дождь и холод, а он голоден и даже не может разжечь костер– он может погибнуть, неужели мы…
-Наль, что у тебя в мешке? – металлу в голосе Айрис позавидовал бы сам Рокэ.
- А…что? Ничего… Реджинальд с испугом уставился на мешок, словно видел его в первый раз.
- Прошу вас, герцог, дайте сюда –Айрис выдрала мешок из рук супруга – если это то, что я думаю –у меня не будет брата, слуги, молочной сестры…и - зловещая пауза –…и любимого мужа…
Айрис рванула ткань, из мешка выглянул фельпский балахон с меховым воротником и посыпались сухари…
-И ты, Наль… - произнесла Айрис с горечью.
Реджинальд виновато развел руками, точь-в-точь, капитан Рут. В следующий миг в него прилетел мешок.
- Ну и целуйтесь со своим Диконом, - Айрис кажется, была готова заплакать - Может он всех вас в благодарность отравит или ножиком пырнет! Эр Робер, ну хоть вы им скажите!
Пока Айрис не обернулась, я поспешно спрятал за спину свою, так и не зажженную свечу, и сверток из старого камзола в который я завернул хлеб, сыр и копченую грудинку…
И, вот что характерно, его до сих пор все защищают и ему сочувствуют!
Браво, эр Блэйд!
Не собирается все-таки простить братца, а? Ну вот хотя бы, если кормить его придет Рокэ...
В книге ему это однозначно не светит...
Ты еще сомневаешься? Молодчина!!!
Особенно концовка порадовала
Айрис рванула ткань, из мешка выглянул фельпский балахон с меховым воротником и посыпались сухари…
сверток из старого камзола в который я завернул хлеб, сыр и копченую грудинку…
Блейд, да ты Дика на убой откармливашь!
А Рокэ беднягу покормит?
А я кажется знаю, какой ещё мне кусочек взять, чтобы описать жизнь Дикона в заключении. Там и раттонья тема заиграет...
Так донести дух и того, и другого... респект вам, эр Блейд, вот!
(Между прочим, у Вас уже 12 страниц насобиралось)
*Кошка Владя с деловым видом уткнулась в распечатку*